Thursday, December 20, 2007

Space Center Anti Gravity Chamber

EMMA CARMELA

Mrs. Carmela is the sister of Mrs. Mary. At the outbreak of World War II had 14y.o., unlike her sister she has always had a great fear during the war.


Before the interview I talked a bit 'of his family and then told me that he is writing a book of his life "yes because it is the memories by Lasse", to be left are memories, things you have in mind but then disappear and you must remain so because something can be read and come to mind and you can get something .


The first thing I said is that we remember the hunger of those years, a factory that looked cheap fabric to large families (there were 12 brothers), she told me of the German soldiers camped at the former sawmill Borga (which no longer exists).


Carmela said that it did not seem to have twenty, but forty, did not think, did not have time to think about the good things :"... but not the feelings I felt from having won forty perhaps ghe no thought, no if time gaveva el material de bele think of other stuff like the youth. "


She went every day in the country with her father, she was the scariest, qundo sounded the alarm he ran to the shelter.

After the war, when there were thunderstorms and heard the thunder leaping from fear.


when granting Carmela smoke escaped from the country and ran to the shelter and the all-clear sounded just ran back into the country.


And the night the blackout perchè c'era il Pippo che passava e se vedeva una luce bombardava.



Poi mi racconta del bombardamento dell'8 aprile 1945, che causò 6vittime, tra cui alcune persone della famiglia di suo marito, che si è salvato scappando ed è stato colpito da una scheggia. Queste persone erano uscite prima del cessato allarme dal rifugio (nella foto l'entrata del rifugio) e dicono che lo sgancio di queste bombe sia stato uno sbaglio.


Poi la signora Carmela mi racconta di un altro bombardamento avvenuto sul Piaz a Mezzolombardo, senza vittime questa volta. La signora Carmela stava andando dalle suore Canossiane a imparare a cucire e si è nascosta in chiesa. Con lo spostamento d'aria the stones had fallen from the mountain, but nothing more.


He tells me of German soldiers encamped in the courtyard of what is now a nightclub (St. Louis), she and her sister were put there in front of a bowl and it did give the dough.


The day of liberation as you remember very well "'na joy, peace of me to say what a great move, no pù hear the siren, no pù conceals me, no gh'è pù the blackout, nice as hell" ( joy, peace of mind to say how nice I can no longer move freely the alarm of the bombing, I do not have to hide, there is no more darkly was great).


Coclude his tale with a story that I told the lady Mary, were in the field, two of them, another sister Lydia and their younger brother Guido, newly arrived in the country sounds the alarm and hide in a "gutter", inside a tube of those where the water goes to irrigate the fields, they remained there until they've finished bombing, all three over their little brother for protection.

0 comments:

Post a Comment